暗唱に疲れた・・・・
2009/08/02 16:56:34
で、休憩にリビングに来たら、ビートルズが~♪
Hey Jude が流れてました。www
ジュードという人に、好きな彼女を諦めるな、彼女を有りのまま受け入れれば、全ては好転する。
物事を悪く考えるな。 独りで抱え込むな。
って歌詞なんですよね。
でもって、受け入れるって言葉を
let her into your heart とか、 let her under your skin で表現してる。
into your heart は、分るけど、 under your skinって凄いな~。ってwwww
初めて見た時、彼女は、ヒル・・・か?って思いましたww
馬鹿ですね~。まんま訳して、というか、日本人としての感じ方代表~♪みたいな?
under the skin で 一皮むけば。 という意味が有ると知れば、
日本人でもなんとな~~く、あ~~って感じるけど。
相手を自分の中に受け入れることが出来れば、
you can start to make it better
you begin to make it better
なんですよねー。
この歌詞って、本当に良いです~(^^)
静かに優しく元気付けられます。
ということで、悔いが残らないように練習すれば、私もきっと make it better~♪